Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Eruvin 5:5

אֵין מוֹדְדִין אֶלָּא מִן הַמֻּמְחֶה. רִבָּה לְמָקוֹם אֶחָד וּמִעֵט לְמָקוֹם אַחֵר, שׁוֹמְעִין לִמְקוֹם שֶׁרִבָּה. רִבָּה לְאֶחָד וּמִעֵט לְאַחֵר, שׁוֹמְעִין לַמְרֻבֶּה. אֲפִלּוּ עֶבֶד, אֲפִלּוּ שִׁפְחָה, נֶאֱמָנִין לוֹמַר, עַד כָּאן תְּחוּם שַׁבָּת, שֶׁלֹּא אָמְרוּ חֲכָמִים אֶת הַדָּבָר לְהַחֲמִיר אֶלָּא לְהָקֵל:

Apenas uma mumcheh [um especialista em medição] toma a medida. [O Gaon explica como em (Números 34:11): "Umachah ('e atingirá') a encosta do mar de Kinereth." Ou seja, o tchum deve ser medido ab initio de um local reto e nivelado, onde não há necessidade de "perfurar".]] Se estivesse mais em um ponto e menos em outro [ou seja, se os sinais de um tchum ( projetada além das do canto oposto], seguimos a maior [e descontamos a menor medida; pois (assumimos que) ele não esticou a corda com força suficiente para começar. E é ensinado no Tosefta que ele deve esticá-lo com todas as suas forças.] Se fosse mais por um e menos por outro [Isto é o que se quer dizer: se dois especialistas medissem e ele (a medida) fosse mais para um e menos para o outro], a maior medida é seguida. Acredita-se que até um escravo e até uma escrava digam: "Até aqui está o Shachbath tchum". Para os sábios instituiu isso (o tchum) não por rigor (de regulamentação), mas por leniência.

Explore related%20passage sobre Eruvin 5:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo